Voltar

Espanhol e seus falsos cognatos!

Se você já começou a aprender espanhol, com certeza já ouviu falar nos “falsos cognatos”. Para quem não sabe, são palavras que tem a escrita e a pronúncia parecidas ou iguais parecidas, mas significados diferentes em cada idioma. Como o espanhol apresenta certa semelhança com o português, é muito comum confundirmos os significados e acabamos passando outra informação quando tentamos nos comunicar em espanhol sem conhecimento da língua.

Acompanhe aqui algumas palavras em espanhol que podem ser confundidas e seus significados em português:

  • Aceite: Azeite, óleo
  • Aceitar: Passar óleo
  • Aderezo: Tempero
  • Apellido: Sobrenome
  • Berro: Agrião
  • Borracha: Bêbada
  • Calar: Cortar
  • Chulo: Legal, bonito
  • Copa: Taça
  • Cubierto: Talher
  • Despierto: Esperto
  • Despido: Demissão
  • Diseño: Projeto
  • Embarazada: Grávida
  • Enojar: Aborrecer
  • Exquisito: Requintado
  • Fecha: Data
  • Frente: Testa
  • Goma: Borracha
  • Gracioso: Engraçado
  • Jubilado: Aposentado
  • Largo: Comprido
  • Latir: Bater do coração
  • Novela: Romance
  • Oficina: Escritório
  • Pasta: Massa
  • Pastel: Bolo
  • Pegar: Colar
  • Pelado: Careca
  • Pelo: Cabelo
  • Quitar: Tirar
  • Saco: Paletó
  • Salada: Salgada
  • Sitio: Local, lugar
  • Tapa: Tampa de panela
  • Vaso: Copo
  • Zurdo: Canhoto

 

Qual deles você achou mais interessante? Vem aprender espanhol com a gente!

Voltar